ニュースリリースを中心に世の中の最新情報を発信するWebメディア

トリップアドバイザー「外国人に人気の日本のレストラン2017」を発表

トリップアドバイザー「外国人に人気の日本のレストラン2017」を発表
~大阪府大阪市の『お好み焼き ちとせ』が1位!半分以上の施設がランキング初登場~
口コミを読んで予約もできる世界最大の旅行サイト「TripAdvisor(R)」の日本法人であるトリップアドバイザー株式会社(本社:東京都渋谷区、 代表取締役:牧野友衛 http://www.tripadvisor.jp/ )は、 トリップアドバイザー上に投稿された外国語の口コミ評価をもとに、 「外国人に人気の日本のレストラン2017」を発表しました。 お寿司や和牛をはじめ、 イタリアン、 メキシカン、 ペルシャ料理、 タイ料理などの多国籍料理やフュージョン料理を提供するところや、 グルテンフリーメニューを提供するレストランなどが入った、 ユニークなランキングとなりました。

本年で4回目となる「外国人に人気の日本のレストランランキング」ですが、 大阪の『お好み焼き ちとせ』が昨年の28位から大きく順位を上げて1位に選ばれました。 お好み焼きは、 一度食べるとその美味しさに魅了され、 手頃な価格で食べれるジャパニーズフードでありながら、 ベジタリアンに対応のお店も多いことから、 年々人気を集めているようです。 2位には、 昨年の12位より順位を上げたイタリア料理の『ニーノ』(奈良県奈良市)が、 3位にはフレンドリーなオーストラリア人のオーナーが旅のワンポイントを教えてくれると人気の『クマ カフェ』(大阪府大阪市)がランクインしました。

今年はなんと、 半分以上のレストランがランキングに初登場。 ランクインした施設は、 和牛、 お好み焼き、 ピザ、 お寿司、 エスニック料理とジャンルは多岐にわたっています。 今年は、 居酒屋スタイルのお店やお好み焼き屋など、 比較的手頃な価格で食べられる施設が多く選ばれました。 口コミを見てみると、 味への評価もさることながら、 「welcoming(歓迎してくれる)」、 「comfortable(居心地が良い)」、 「reasonably priced(手頃な価格)」、 といった評価が目立ちました。 英語に精通したスタッフを抱えるお店も多いようで、 外国人旅行者の受け入れ態勢が整っているところはやはり人気のようです。 また昨年と比較すると、 北陸新幹線の影響もあってかランクインした石川県金沢市の施設が1軒から4軒に、 岐阜県高山市の施設が2軒から6軒に増えているのが特徴的でした。 外国人観光客が主要観光都市である東京、 大阪、 京都のみを回るのではなく、 地方の観光スポットに足を延ばしている様子が伺えます。

【外国人に人気の日本のレストラン2017 トップ30】  
※( )内は昨年度順位。 「初」は、 ランキング初登場の意


【評価方法】
2016年4月~2017年3月の1年間にトリップアドバイザー上の日本のレストランに投稿された日本語以外の口コミを、 評価点(5段階)の平均、 投稿数などをもとに、 独自のアルゴリズムで集計しています。 (なお、 当ランキングは料理を楽しむことができる飲食店を対象としており、 飲み物やスナックを中心としているところは除いています。 )

1位 お好み焼き ちとせ(大阪府大阪市)
こじんまりとした、 フレンドリーで美味しいお好み焼き屋さん。 ベジタリアン対応も可能。

昨年の28位より順位を上げ、 1位になった『お好み焼き ちとせ』。 お手頃価格で美味しいお好み焼きが食べれると口コミを集めています。 「”It's the best Okonomiyaki I ever had! We ordered mix Okonomiyaki, butter Scallop & butter Oyster. They are so nice & we have to add order of butter Squid & pork/squid Okonomiyaki. I wish my stomach is bigger to eat more.”(今まで食べたお好み焼きの中で、 最もおいしかった。 ミックスお好み焼きと、 ホタテのバター焼きとカキのバター焼きを注文しましたが、 どれもとてもおいしく、 イカのバター焼きと、 イカと豚のお好み焼きを追加で注文せずにはいられませんでした。 もっと胃袋が大きければ、 もっと食べられたのに!)」というように、 これまで食べた中で一番おいしいお好み焼きであったという感想が多数寄せられていました。 「‟Amazing food! Amazingly kind and welcoming.”(素晴らしい食事!素晴らしく親切で歓迎してくれる。 )」、 「‟The owner is very friend and he can speak English.”(オーナーはとてもフレンドリーで英語も喋れる。 )」というようにオーナー家族が英語も話せ、 親切に迎え入れてくれる様子についても多くの人が触れていました。 「”Cheap and delicious okonomiyaki with a vegetarian option.”(お手頃な価格のベジタリアンメニューもある美味しいお好み焼き。 )」、 とベジタリアンにも対応できる点も評価されていました。
 


■7位 グルテンフリーカフェ リトルバード(東京都渋谷区)
うどんやラーメンもグルテンフリーで楽しめる代々木八幡駅の近くにあるカフェ


グルテンフリーのメニューを提供する東京都渋谷区にある『グルテンフリーカフェ リトルバード』が初登場で7位にランクインしました。 こちらのオーナーがセリアック病(小麦などに含まれるグルテンによって引き起こされる自己免疫疾患)に対する食事に詳しいことから、 健康維持のためにこの食事法を取り入れている人から実際に疾患がある旅行者まで、 細かいリクエストに応えてくれると口コミで評価されています。 何しろハンバーガー、 ワッフル、 パンケーキ、 などから、 ラーメン、 うどん、 餃子、 焼きそばなどもグルテンフリーメニューが提供されているのです。 「”A lot of the items on the menu were egg and dairy free too as well as absolutely everything being gluten free. Delicious food, we had the burger and waffles and a drink each and it was really reasonable.”(メニュー上の品目の多くは卵や乳製品も含まれておらず、 さらに完全なるグルテンフリー。 食事は美味しく、 私たちはハンバーガーやワッフル、 飲み物をそれぞれ頼みましたが、 とてもお手頃な価格でした。 )」とグルテンフリーでありながらも美味しい豊富なメニューを絶賛した口コミが多々寄せられています。
 


■11位 風和利(石川県金沢市)
人には教えたくない、 料理だけではなく隠れ家的な雰囲気が落ち着くレストラン


昨年と比べ、 石川県金沢市にある飲食施設が多くランクインした今年のランキングですが、 居酒屋『風和利』は昨年の30位より順位を上げ、 見事11位にランクインしました。 「”One of kind hidden gem that would rate as highly as any trendy izakaya restaurant around the world. Will definitely be back for more!!!”(世界中のお洒落で流行りの居酒屋と同じぐらい高評価つけたい隠れた名店の一つ。 是非また戻ってきたい!!!)」、 「Local specialties with some clever small plates. Chefs use a variety of preparation styles and options include hearty croquette and rice dishes plus fine-dining style fish options.(小皿にのった地元の料理です。 シェフは、 様々なスタイルの料理を提供しており、 ボリュームのあるコロッケや米を使った料理、 さらには、 高級料理で出されるような魚などを選ぶことができます。 )」、 「‟The head chef has very good English and was very welcoming.“(ヘッドシェフはとても上手に英語を話し非常に歓迎してくれた。 )」と、 料理の内容はもちろん、 スタッフの対応やお店の雰囲気も気に入ったという口コミが寄せられています。
 



「外国人に人気の日本のレストラン2017」は下記のURLからご覧いただけます。
http://tg.tripadvisor.jp/news/ranking/inboundrestaurant_2017/

■ 写真素材は以下のURLからダウンロード可能です。
https://www.dropbox.com/sh/7r694ehmzk3mon5/AAA7ifXs9N6_ypA3rcNi_dSya?dl=0

 

 
トリップアドバイザーについて
世界最大の旅行サイト*トリップアドバイザーは、 旅の可能性を広げます。 トリップアドバイザーには世界各国700万以上の宿泊施設、 エアライン、 観光名所、 レストランが登録されており、 5億件以上の口コミ情報が寄せられています。 サイトに寄せられた情報は旅行者がどこに泊まり、 どのフライトを使い、 現地で何をして、 どこで食べるかを選択する際に役立ちます。 トリップアドバイザーは200以上の宿泊予約サイトの価格を比較し、 旅行者は自分のニーズに合ったホテルを最適価格で見つけることもできます。 トリップアドバイザーブランドのサイトは世界最大の旅行コミュニティを形成しており、 世界 49の国と地域におけるユニークユーザー数は、 月間平均3億9,000万人** に達しています。 トリップアドバイザー:しっかり調べて、 ばっちり予約。 充実の旅へ
TripAdvisor, Inc. (本社: 米国マサチューセッツ州ニュートン、 NASDAQ:TRIP)は、 トリップアドバイザーブランドサイトのほか、 以下の22の旅行関連サイトを子会社を通じて運営しています:
www.airfarewatchdog.com, www.bookingbuddy.com, www.citymaps.com, www.cruisecritic.com, www.familyvacationcritic.com, www.flipkey.com, www.thefork.com (含む www.lafourchette.com, www.eltenedor.com, www.iens.nl, www.dimmi.com.au), www.gateguru.com, www.holidaylettings.co.uk, www.holidaywatchdog.com, www.housetrip.com, www.independenttraveler.com, www.jetsetter.com, www.niumba.com, www.onetime.com, www.oyster.com, www.seatguru.com, www.smartertravel.com, www.tingo.com, www.tripbod.com, www.vacationhomerentals.com, www.viator.com.
*出典: comScore Media Metrix for TripAdvisor Sites, worldwide, 2016年12月
**出典: TripAdvisor log files, Q1 2017

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です